Archives de catégorie : Ressources et documents

Studio Lentigo – English terms from our first student presentations (Oct. 31st):

Grammar:

since/for my last project
we think at furniture (to think about/of)
I am interesting me at… (interested in)
I want associate A with B (I want to associate…)
For my three year (…third year)
It’s the same of toys (the same as…)
It’s too much simple (too simple)
A set of construction, who interests me (…which/that…)
It’s different of the traditional method (different from)
a screenshot who is… (that is…)
there is two weeks… (two weeks ago…)
the three more important movies (most important)
the important is (the important thing is)

Vocabulary:

a summary / a recap
for example / such as… / for instance
a costume / a disguise
supple / flexible
short stories / novellas / novels
installation / set-up
humbly / modestly
infinite / finite
a narrative
a commemorative plaque

sense vs. meaning vs. the senses
a degree vs. a diploma
a relation vs. a relationship
a rug vs. a carpet
a genie vs. a genius
memory vs. souveirs
(personal memories, collected memories, collective memory)
short-time vs. long-term memories
fleeting memories vs. permanent memories
or substantial memories
memory mapping
to tape / to record
a recording
the inverse way –> the other way around / the opposite / vice-versa

to concept –> to design / to conceptualize
to take … into account
to be willing to…
“to come up with the right environment…”
to take action / to make your move / to get going
to look alike

a contest / a competition
a range of furniture
a special surface creates friction and prevents sliding
a puzzle, a brain-teaser
a bookcase
a seat / a bench / a seating unit
a coatrack
a toybox
a partition / a separation
a layer
the study phase
a rough draft
the final product
hubs and armature
(Children’s construction games: Lincoln Logs, Meccano, Lego, etc.)
hopscotch
to build a fort
to be cast / moulded (e.g., cast iron, moulded plastic)
What is it made of?
velcro
foam rubber
common / usual / everyday objects
pronunciation trouble:
assemblage / to assemble
a principle
a basis
immersed in
shelves

(n.) (adj.)
D depth deep
H height high
W width wide
L length long

Markers for a presentation :

First of all, / Firstly,
Secondly, Thirdly,
Lastly, / Finally,

Une interview d’Adam Greenfield sur « l’informatique ubiquitaire ».

« «Everyware» : c’est le mot-valise («everywhere + hardware / software») inventé par Adam Greenfield, architecte de l’information, pour caractériser l’ère de l’informatique ubiquitaire, omniprésente car n’ayant plus besoin d’ordinateurs PC ou Mac. Soit un monde, qui sera bientôt le nôtre, dont tous les objets, lieux et corps constituent les composants d’une technologie devenue invisible. »
http://www.culturemobile.net/innovations/c-est-pour-demain/greenfield-ere-post-pc-01.html

L’orange par Bruno Munari.

Un texte emblématique du design évoqué lors du séminaire de Maëlle Le Faou :

« L’orange est constituée par une série de containers modulés en forme de quartiers disposés circulairement autour d’un axe central sur lequel chaque quartier appuie par son arête rectiligne, tandis que toutes les arêtes courbes tournées vers l’extérieur proposent comme forme globale une sorte de sphère.
L’ensemble de ces quartiers est recueilli dans un emballage très caractérisé tant sur le plan de la matière que sur celui de la couleur : assez dur sur la surface extérieure et revêtu d’un rembourrage souple intérieurement qui sert de protection entre l’extérieur et l’ensemble des containers. Le matériau est partout de même nature mais se différencie opportunément au niveau de la fonction. Chaque container est à son tour constitué par une pellicule plastique nécessaire pour contenir le jus et facilement détachable de l’ensemble. Chaque quartier est maintenu par un très faible adhésif. L’emballage selon l’habitude actuelle n’est pas à rendre au fabricant et peut être jeté. Chaque quartier épouse exactement la forme de la denture humaine, ce qui fait qu’une fois sorti de l’emballage on peut l’appuyer entre les dents et en extraire le jus par une légère pression.
D’habitude les quartiers contiennent en plus du jus une petite graine de la plante qui a produit le fruit. Un petit cadeau que la production offre au consommateur pour le cas où celui-ci désirerait avoir une production personnelle de ces objets. Il faut remarquer le désintérêt économique d’une telle idée, et par contre le lien psychologique qui s’établit ainsi entre le consommateur et la production. Personne ou en tous cas très peu de gens commenceront alors à semer des orangers, mais l’offre de ce cadeau hautement altruiste, l’idée de pouvoir le faire, libère le consommateur du complexe de castration et établit un rapport de confiance autonome et réciproque.
L’orange est donc un objet presque parfait où l’on retrouve l’absolue cohérence entre la forme, la fonction et la consommation. Seule concession décorative si l ‘on peut dire : la recherche de la matière à la surface de l’emballage, traitée en « épluchure d’orange », peut-être pour rappeler la pulpe à l’intérieur des containers. De toute façon, c’est un minimum de décoration parfaitement justifié, il faut bien le reconnaître. »

Bruno Munari, Good design, Corraini, 2003