Histoire(s) du design

… histoires du design…
… some stories about design…
Intervenant: Ronan Kerdreux

Histoires du design / design history
En chantier permanent

Cette partie du site est consacrée à une mise en ligne d’une histoire plus ou moins chronologique du design.

Quelques préambules :

1 – L’important n’est pas la chronologie que vous trouverez dans les pages suivantes, c’est ce qui se passe entre, c’est ce qui se tisse à travers les moments ou images référentes, ce sont les stratifications opérées entre les expériences, enfin, pour le design, c’est le contexte social, culturel, historique, politique qui donne du sens à une proposition ou qui la rend obsolète.
Cette chronologie est une matière qu’il convient d’habiter…

1- The most important thing is not the chronology you will find in the follower pages, it’s what appen between these, it’s what you will construct between periods, images… Specially for design, it’s the context, social, cultural, historical, politic, that make sens in a proposal or that make it obsolet. This chronology is a material you have to make yours.

2 – Ces pages tentent de mettre à plat des projets référents à l’attention des étudiants, de leur proposer une galerie, étant bien entendu que tout leur reste à faire pour se repérer, se situer, s’orienter et que les cours en live sont d’abord là pour cela.

2- This pages try to propose some referents projects for students, to propose them a show. We know that they will have some personal work to locate themself inside, to face, to oriente. Live courses are made for.

3 – L’enjeu de l’enseignement dans une école d’art est de développer quelque chose au delà de la culture générale, et ce quelque chose s’appelle la culture personnelle, habitée, spécifique, différente pour chacun.

3- The challenge of teaching in an art college is to develop something beyond the general culture, and that something is called personal culture, inhabited, specific, different for everyone.

4 – Plus prosaïquement, je ne prétends pas faire ici une action originale. Il s’agit d’une forme de classement d’informations disponibles dans les livres, sur le net, dans les films…
Les images sont en générales prises sur le net, leur source est indiquée chaque fois que possible ; elles sont dans une définition faible parce qu’elles ont pour fonction de permettre de reconnaitre pour que chacun cherche ensuite de son coté. Si un auteur est oublié, si une référence manque, enfin si quelqu’un ne souhaite pas que l’image dont il se sent propriétaire figure ici, merci de m’écrire et je rectifie. J’ai considéré que toutes ces images, citations, informations étaient publiques et publiées, je peux m’être trompé…
(pour m’écrire, saisir mon adresse dans votre navigateur en regard de mon nom à la fin de ce paragraphe).

4- More prosaically, I do not pretend to do here an original action. This is a form of classification of information available in books, on the Internet, in movies … The pictures come in general from the net, their source is indicated whenever possible ; they are in a low resolution because they have the function of allowing to recognize that everyone then looks to his side. If an author is forgotten, if a lack reference, then if someone does not want the image it feels owner listed here, thank you to write to me and I will rectify. I considered all these images, quotes, information was public and published, I can be mistaken …
(to write me, enter my address in your browser next to my name at the end of this paragraph).


5- Enfin, tous ceux qui veulent m’aider sont les bienvenus, en particulier ceux qui souhaitent se servir de ce support pour apprendre ou enseigner… je leur attribue bien-sûr la paternité de l’article mais je reste « modérateur »

Finally, anyone who wants to help me is welcome, especially those who wish to usethis medium tolearn or teach … Of course, I will assign them the authorship of the article but I remain « moderator »

Ronan Kerdreux >>> ronan.kerdreux[at]studiolentigo.net

Sommaire :

>> Les origines du design – The origins of design

>> Utopies du XIXème siècle et cités ouvrières – Utopias of the 19th century and workers’ cities

>> Les prémisses de la modernité – The premises of modernity

>> Mouvement moderne, reconstruction – Modern movement and reconstruction

>> Libération des mœurs, consommation – Liberation of morals, consumption

>> Utopies urbaines des années 60 – Urban utopias of the sixties

>> France, années 60 – France, sixties

>> Memphis, Totem

>> Post-modernité – Postmodernity

>> Déconstructions

>> High-tech

>> Design et écologie – design and ecology

>> Design et conscience du monde qui nous entoure – Design and awareness of the world around us

>> Biodesigns, biomimétismes – Biodesigns, biomimicry

>> Villes privées, villes fermées – Private cities, gated cities

>> Cultures hybrides – Hybrid cultures

>> Une brève histoire des musées… architecture, fonctionnements, muséographie – A brief history of museums … architecture, working, museography

_______________________________________________________

Introduction : Alberto Alessi, portrait et citation
Intervenant: Ronan Kerdreux
01-Alessi-portrait

« … à la fin de ce siècle, deux grandes manières d’aborder le design semblent émerger, visions diverses et parfois même contradictoires.

D’un coté, le design considéré comme instrument technologique et de marketing, instrument qui aide l’industrie à produire plus rapidement et à moindre coût, à donner un meilleur aspect afin d’inviter les gens à les acheter…

Deuxième manière d’aborder le design, comme art et poésie…
Il ne s’agit pas de simples projets formels d’objets, mais au contraire d’une sorte de « philosophie générale » influant sur toutes les décisions d’entreprises. »

English free translation
At the end of this century, two ways seem to appear when you wand to defin the design, perhaps contradictory.
The design as a technological and marketing tool that help industry to produce quikly and cheaper, that give to objects a better appearance in order to invite people to buy more.
A second way is to consider design as art and poetry. That is not form projects for objects but a kind of philosophy, that have a influence on all the firm decisions.

Image extraite de http://www.speakers.co.uk/ déc 2007

_________________________________________________________

Définitions
Intervenant: Ronan Kerdreux

Définitions

Contrairement à une croyance répandue, design n’est pas un mot anglais.
Il vient du latin designare : marquer d’un signe distinctif.
En français, il signifie dessin et dessein. Il associe donc deux éléments : l’idée, le projet, sa forme et le sens, les intentions du concepteur.

Le design produit formes et sens.
Le design est une activité de création.
Le design est contextuel, c’est le résultat d’une démarche d’investigation.
Le design vise à dessiner les éléments matériels qui définissent les conditions de vie humaine.

________________________________________________________